Linser
Poeta recién llegado
¡No localizado!
Quisiera estar en un lugar
Nunca antes visto… totalmente desértico
Donde los miembros sean
Solo el Sol y la Arena
Y con la Arena el Cielo
Y que de ellos pueda surgir tanto
Además, nadie más que yo entre ellos
Quisiera estar en un lugar
Nunca antes advertido
En donde poder sentirme único
Olvidar que alguna vez fui
¡Es hay donde lograré sentirme activo!
¡En donde sabré que debo de…!
¡Donde sabré que aun puedo ser!
Perpetuamente fue en lo que me he proyectado
Y con el tiempo nunca dejo de anhelarlo
¡Quisiera estar en un lugar nunca antes avistado!
Desolado en su apariencia
Imperceptible para los demás…
¡Donde la Energía del Sol!
¡Con una ráfaga eleve la arena!
¡Y la abalance contra mí
Propinándome la conciencia de la posibilidad… de experimentarlo
la posibilidad… de propinármelo
Es ahí donde los latidos desérticos son audibles
La fuerza de los elementos… se enrolla con vertiginosidad a uno
El color del cielo puede ser el que se haya deseado
¡La furia del día lo pueda todo!
¡La tranquilidad de la noche sea cautivante!
¡Donde pueda ser omnipotente…!
¡Estar en segundos donde…
¡Que pueda existir lo que... quiera!
Quisiera estar en un lugar nunca antes visto… totalmente desértico
Donde pueda hacerse todo con el pensamiento
Hasta detonar expresándome en integridad
Que como el resto de las sustancias sea tan sempiterno
Tan lejano,
que de su presencia otros nunca lleguen a saberlo
Un lugar donde la conciencia de su existencia
únicamente la tenga yo
En segundos
donde…
En segundos
donde…
En segundos
dónde…
Concebido: 29 IV ´11
English versión:
Unlocalized!
I would like to be in a place
never before seen... totally desert
desert
where the members are
only Sun and Sand
and that of them can arise both
further, no one but myself among them
I would like to be in a place
never before noticed
where feel unique
to forget that I ever went
It's there where I will be able to feel me active!
where I know I should of ...!
where will I know that I can still be!
Perpetually was what I planned
and over time I never cease crave it
I would like to be in a place never before sighted!
desolate in their appearance
imperceptible to others...
where the Energy of the Sun!
with a flurry it raise the Sand!!
and pounce on me
providing me the awareness of the possibility...
of experience it...
the possibility... of supplying me of it
It’s there where the desert beats are audible
the force of the elements ... is wound with one vorticity on one
the sky color may be the one that has desired
the fury of the day can all!
the tranquility of the night it be fascinating!
where I'll can be omnipotent ...!
being in seconds where ...
that can exist whatever... I want!
In seconds
so far away
in seconds
everything with the thought
in seconds
everything with the thought...
I would like to stay at a place never devised... totally desert
where it can be done all with thought
until exploit expressing myself with wholeness
Which like... the rest of the substances it be as perennial
So far
that his presence others never will get to know
a place where conscience of its existence
solely I have it
Quisiera estar en un lugar
Nunca antes visto… totalmente desértico
Donde los miembros sean
Solo el Sol y la Arena
Y con la Arena el Cielo
Y que de ellos pueda surgir tanto
Además, nadie más que yo entre ellos
Quisiera estar en un lugar
Nunca antes advertido
En donde poder sentirme único
Olvidar que alguna vez fui
¡Es hay donde lograré sentirme activo!
¡En donde sabré que debo de…!
¡Donde sabré que aun puedo ser!
Perpetuamente fue en lo que me he proyectado
Y con el tiempo nunca dejo de anhelarlo
¡Quisiera estar en un lugar nunca antes avistado!
Desolado en su apariencia
Imperceptible para los demás…
¡Donde la Energía del Sol!
¡Con una ráfaga eleve la arena!
¡Y la abalance contra mí
Propinándome la conciencia de la posibilidad… de experimentarlo
la posibilidad… de propinármelo
Es ahí donde los latidos desérticos son audibles
La fuerza de los elementos… se enrolla con vertiginosidad a uno
El color del cielo puede ser el que se haya deseado
¡La furia del día lo pueda todo!
¡La tranquilidad de la noche sea cautivante!
¡Donde pueda ser omnipotente…!
¡Estar en segundos donde…
¡Que pueda existir lo que... quiera!
Quisiera estar en un lugar nunca antes visto… totalmente desértico
Donde pueda hacerse todo con el pensamiento
Hasta detonar expresándome en integridad
Que como el resto de las sustancias sea tan sempiterno
Tan lejano,
que de su presencia otros nunca lleguen a saberlo
Un lugar donde la conciencia de su existencia
únicamente la tenga yo
En segundos
donde…
En segundos
donde…
En segundos
dónde…
Concebido: 29 IV ´11
English versión:
Unlocalized!
I would like to be in a place
never before seen... totally desert
desert
where the members are
only Sun and Sand
and that of them can arise both
further, no one but myself among them
I would like to be in a place
never before noticed
where feel unique
to forget that I ever went
It's there where I will be able to feel me active!
where I know I should of ...!
where will I know that I can still be!
Perpetually was what I planned
and over time I never cease crave it
I would like to be in a place never before sighted!
desolate in their appearance
imperceptible to others...
where the Energy of the Sun!
with a flurry it raise the Sand!!
and pounce on me
providing me the awareness of the possibility...
of experience it...
the possibility... of supplying me of it
It’s there where the desert beats are audible
the force of the elements ... is wound with one vorticity on one
the sky color may be the one that has desired
the fury of the day can all!
the tranquility of the night it be fascinating!
where I'll can be omnipotent ...!
being in seconds where ...
that can exist whatever... I want!
In seconds
so far away
in seconds
everything with the thought
in seconds
everything with the thought...
I would like to stay at a place never devised... totally desert
where it can be done all with thought
until exploit expressing myself with wholeness
Which like... the rest of the substances it be as perennial
So far
that his presence others never will get to know
a place where conscience of its existence
solely I have it
Última edición: