child-of-the-grave
Poeta adicto al portal
Torre de Babel
Hábitat de tantas especies,
cada cual con su perversión,
unidas en la cadena del alma
que erra en pena desconocida.
El traductor del dolor
es el llanto invisible,
la miseria se hace oir
retumbando en el silencio.
Sin embargo, el desgano
habla un dialecto familiar
que, cada día entiendo más,
cuando me pongo a mirar atrás.
Muda parece la soledad,
pero sabe hacerse comprender,
duras son sus palabras que,
cada noche, escoltan mis sueños.
Y en la fría pared puedes ver,
desgarrados en furia impía,
jeroglíficos en cenizas mojadas
que dejó el miedo en su última visita.
En su conjunto formando
el lenguaje del ánima que
tantas veces desearía poder
comprender de una vez.
Larga es la subida hasta la
torre de babel del sentir,
sinuosas son las escaleras
y tan empinada es la caída.
Hábitat de tantas especies,
cada cual con su perversión,
unidas en la cadena del alma
que erra en pena desconocida.
El traductor del dolor
es el llanto invisible,
la miseria se hace oir
retumbando en el silencio.
Sin embargo, el desgano
habla un dialecto familiar
que, cada día entiendo más,
cuando me pongo a mirar atrás.
Muda parece la soledad,
pero sabe hacerse comprender,
duras son sus palabras que,
cada noche, escoltan mis sueños.
Y en la fría pared puedes ver,
desgarrados en furia impía,
jeroglíficos en cenizas mojadas
que dejó el miedo en su última visita.
En su conjunto formando
el lenguaje del ánima que
tantas veces desearía poder
comprender de una vez.
Larga es la subida hasta la
torre de babel del sentir,
sinuosas son las escaleras
y tan empinada es la caída.