En la noche
un minúsculo insecto
dibuja con su zumbido
máscaras vacías
espirales
latidos sin corazón
En la ardiente noche
En la noche.
Desde el mar
llega la bruma del atardecer
Llega con ella la noche
Y con la noche los delirios
de esa bruma envenenada
Venas de bruma
venas de nada
Desde el mar.
Dame tu mano
antes fue humo tu mano
fueron delicados huesos
venas tendones y carne
y tu piel suavísima
como de brisa o aroma
Tu mano sobre mis párpados
Sólo tu mano.
A estas horas de la noche
sólo vendrá tu recuerdo
subirá lentamente
las oscuras escaleras
tu recuerdo
a estas horas
de la noche
Sólo y yo a solas.
Gotas
de sonidos olvidados
de licores como fuego
de amarguras ya pasadas
gotas de sangre o veneno
caen las gotas
sobre un piano
y se transforman
en llanto.
Gotas.
En mi sueño
se conforma como con cera
la figura tristísima
de una mujer
o tal vez sea una alondra
o un recipiente de barro.
En mi sueño
Todo es posible en mi sueño.
un minúsculo insecto
dibuja con su zumbido
máscaras vacías
espirales
latidos sin corazón
En la ardiente noche
En la noche.
Desde el mar
llega la bruma del atardecer
Llega con ella la noche
Y con la noche los delirios
de esa bruma envenenada
Venas de bruma
venas de nada
Desde el mar.
Dame tu mano
antes fue humo tu mano
fueron delicados huesos
venas tendones y carne
y tu piel suavísima
como de brisa o aroma
Tu mano sobre mis párpados
Sólo tu mano.
A estas horas de la noche
sólo vendrá tu recuerdo
subirá lentamente
las oscuras escaleras
tu recuerdo
a estas horas
de la noche
Sólo y yo a solas.
Gotas
de sonidos olvidados
de licores como fuego
de amarguras ya pasadas
gotas de sangre o veneno
caen las gotas
sobre un piano
y se transforman
en llanto.
Gotas.
En mi sueño
se conforma como con cera
la figura tristísima
de una mujer
o tal vez sea una alondra
o un recipiente de barro.
En mi sueño
Todo es posible en mi sueño.
Ilust.: "Compasión. William Blake. 1795