• MundoPoesía se ha renovado! Nuevo diseño y nuevas funciones. Ver cambios

El misticismo del amor más profundo que existe en la tierra...

Aisha Baranowska

Poeta que considera el portal su segunda casa
[video=youtube;hQXiTpIXlAc]http://www.youtube.com/watch?v=hQXiTpIXlAc[/video]




quiero en este amor
fundirme con tu alma

atravesar la esencia
envolver la médula

derretirme como la nieve
bajo la fuerte mirada del sol

disolverme y perderme -
y encontrar la manera
de unirme contigo en el extásis cuasi-místico
de este fuego ardiente

de la llama incesante...

porque me has matado
con el puñal de tus ojos -
y arrancaste mi corazón que sangraba
y quemaste mis restos para beber la ceniza
en una cáliz de mis huesos rotos
para poseer mi espíritu que te reclamaba con ansias

y yo me quedé por siempre en ti -
encerrada
tu prisionera de voluntad inquebrantable
y tú mi dueño...

y a veces me hablabas
a veces sonreías y yo me moría
pero me llevabas en tus entrañas -
¡y todo mi ser gritaba tu nombre...!

y sigues mi carcelero
mi amado y mi hombre

nuestras almas se volvieron una sola -
tu mente es mi cobija
la cual protege del frío
mis ganas de ser tuya en tu esencia inmortal
mi existencia
la cual te pertenece
no vale nada sin ti

y bebo de tu manantial
el amargo placer de las cadenas

tu silencio es mi tumba viviente
la perpétua condena

y soy fuego - fuego dices que soy
cuyo ardor no cesa

de nuestros sentimientos esta es la última cena -
antes de que el amor nos destruya...

eres mío - ¡yo soy tuya...!









[03/10/2013]
 
Última edición:
[FONT=&quot]Gracias por compartirlo. Hola Aisha, excelente manejo de las imágenes. Me ha gustado. Un placer pasar por ellos.
[FONT=&quot]
[FONT=&quot]Hay que poner de moda la cortesía; participe leyendo a los demás compañeros y dejando su comentario en reciprocidad…[FONT=&quot]
[FONT=&quot]Abrazos
[FONT=&quot]Chepeleón
 
Gracias por compartirlo. Hola Aisha, excelente manejo de las imágenes. Me ha gustado. Un placer pasar por ellos.

Hay que poner de moda la cortesía; participe leyendo a los demás compañeros y dejando su comentario en reciprocidad…
Abrazos
Chepeleón

Buenas,

Muchas gracias por el comentario. Esta vez las imágenes y la inspiración vienen de un relato místico persa de un escritor iraní de cuyo nombre no me acuerdo pero que alguna vez leí hace varios años, cuando estuve en el colegio en Polonia. Se trata de un relato donde un hombre enamorado que trabaja en el cementerio asesina a la mujer que ama y luego quema su cadáver y mezcla su ceniza con el vino que bebe - para así tenerla siempre de manera mística donde su espíritu se queda con él, dentro de su alma - y a veces aparenta conversar con ese espíritu; le habla a la mujer que sigue encerrada en su ser - y la idolatra, y le dedica poemas mientras sigue cuidando la paz de aquel cementerio... Es un cuento cuyo título ya se me había olvidado, pues ha pasado mucho tiempo desde que lo leí - pero el contenido de ese relato maravilloso, escrito con mucha maestría, me cautivó y se quedó en mi memoria... ;-)

Este vídeo que encontré en Youtube con esta música va perfectamente con este mi poema porque contiene mucho simbolismo y misticismo que a mí, me fascina... ;-)

Saludos. ;-)

A.B.
 
Última edición:
[FONT=&quot]Gracias por la explicación, un poco inusual pero, quien soy yo, para medir el amor y la obsesión del humano. un buen amigo persa, me presto un libro de poesía de esa región, y fue una experiencia gratificante.
[FONT=&quot]Abrazos
[FONT=&quot]Chepeleón
 
Gracias por la explicación, un poco inusual pero, quien soy yo, para medir el amor y la obsesión del humano. un buen amigo persa, me presto un libro de poesía de esa región, y fue una experiencia gratificante.
Abrazos
Chepeleón

:-) Interesante. ;-) Si me acuerdo de ese relato - que voy a intentar hallarlo en español, lo comparto en Mundopoesía porque vale la pena leer eso - claro que sólo les va a gustar a las personas que se interesan por esa mística, por lo oculto y lo gótico, pero es un relato escrito con tanta belleza del lenguaje (por al menos yo lo conozco en la traducción polaca), que simplemente no puede pasar desapercibido - lo que sí me acuerdo es la imágen en la portada de aquel libro de cuentos y relatos de escritores contemporáneos de Irán... ;-) Sólo necesito acordarme del título y del nombre del autor... ;-)

http://www.empik.com/kolacja-cyprysu-i-ognia-opracowanie-zbiorowe,1132,ksiazka-p#js

Este es el libro. Es una colección de relatos - el libro salió en el 2002 en Polonia y bajo la redacción original polaca, en el idioma polaco, pero contiene relatos traducidos del idioma persa los que fueron publicados en los años 1998-1999.

A ver, si encuentro algo sobre ese relato del que estoy hablando... ;-)
 
Última edición:
http://www.lavozdigital.es/cadiz/v/...-shahriar-mandanipour-esquinazo-20100604.html

¡Por fin lo tengo! :D Este es el escritor ingenioso del relato ese que se llama igual que el libro polaco - 'La cena del ciprés y del fuego' - el gran Shahriar Mandanipour. :-)

Es un gran escritor y un héroe. Me encanta su relato 'La cena del ciprés y del fuego'. Es un sabio de la vida y de la mística del amor, de luz y oscuridad, y del fuego. Sólo conozco ese relato suyo, no he tenido el gusto de leer sus demás obras, pero a través de ese relato pude ver un alma extraordinaria y un espíritu elevado. No sabía que le gustaba la poesía y el legado de Lorca... ;-) A mí, también me gusta. :-)
 
Última edición:
Ya me acordé del nombre del autor de ese relato - Shahriar Mandanipour - y el relato se llama 'La cena del ciprés y del fuego'. Es un hermoso relato de temática oscuro-gótico-mística donde el amor se convierte en una obsesión y el crimen se hace un ritual de buscar y encontrar 'la unión perfecta' de dos almas - del ciprés triste, símbolo de la muerte el que siempre pobla todos los cementerios - y del fuego ardiente el cual consume los que aman hasta perder la razón - que los quema hasta la ceniza... Un fuego sagrado del amor místico y misterioso, en el cual todo se funde y todo se entremezcla, y los corazones se derriten como la nieve primaveral - el amor y su ritual... Un relato ingenioso - gran inspiración - y escrito con un lenguaje realmente exquisito. No sé si lo han traducido al castellano ya pero seguramente ha de ser disponible en inglés, como todos los libros del maestro Shahriar Mandanipour. Yo lo leí en 2005 en la traducción polaca... Me encantó y ahora me gusta más todavía, quisiera volver a leerlo y si encuentro ese libro cuando vaya a Polonia, me lo compro. :-)
 
Muy intenso, me encantó Aisha. Estoy deseando leer el relato de Shahriar Mandanipour. Un abrazo!
 
Muy intenso, me encantó Aisha. Estoy deseando leer el relato de Shahriar Mandanipour. Un abrazo!

:D

Pues, espero que lo hayan traducido al castellano ya - o si no, en inglés ya ha de estar disponible. Por lo que yo sé, es que es parte de uno de los libros de ese autor, aunque no sé de cuál. Yo pude leer ese relato en una antología polaca de autores iraní donde todas las obras fueron escritas en los 90' y fueron traducidas por una polaca graduada en el idioma farsi directamente desde ese idioma, por cierto con muy buen y muy hermoso lenguaje, muy buen polaco, por eso me imagino que el original debe ser aún mejor. Yo no conozco el idioma persa, jaja, por supuesto que si no fuera por la única traducción polaca disponible en el mercado la cual por casualidad tuve en mis manos hace varios años ya, pues nunca lo hubiera podido conocer a este autor. Parece que es un profesor del cine iraní en alguna universidad famosa en los Estados Unidos. Claro que todo el tiempo es perseguido por el gobierno de su propio país, como todos los disidentes; artistas, poetas y escritores. Es un verdadero héroe, pues se salvó dos veces de dos intentos de asesinato cuando iba en un bús con otros artistas - y por eso tuvo que huir a los Estados Unidos, pero la realidad es que su vida siempre va a correr peligro; pues, ningún lugar en este mundo es un lugar seguro hoy en día, por desgracia. ;/-

Muchas gracias por el comentario. Saludos. :-)
 
Ayuda Usuarios

You haven't joined any salas.

You haven't joined any salas.
Atrás
Arriba