1. Invitado, ven y descarga gratuitamente el cuarto número de nuestra revista literaria digital "Eco y Latido"

    !!!Te va a encantar, no te la pierdas!!!

    Cerrar notificación

CLANNAD -After Story- Toki wo Kizamu Uta (Traducción)

Tema en 'Poetas famosos, recomendaciones de poemarios' comenzado por Jaherus, 21 de Noviembre de 2017. Respuestas: 2 | Visitas: 1526

  1. Jaherus

    Jaherus Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    30 de Junio de 2006
    Mensajes:
    994
    Me gusta recibidos:
    283
    Género:
    Hombre
    Hola esta es una tradución al español de una canción que me pidio una amiga, espero no les moleste que la publique aquí :)


    CLANNAD -After Story- Opening Theme- Toki o Kizamu Uta




    Vocalista: Lia
    Letra: Maeda Jun
    Composición: Maeda Jun
    Arreglos: ANANT-GARDE EYES



    Sólo estoy mirando el reloj de arena correr,
    mira, cuando le doy la vuelta empieza otra vez.
    Me pregunto si algún día será capaz de entrar
    en el tiempo que avanza haciendo tic tac.

    En medio de la colina por la que tú pasabas,
    muchos puntos soleados han aparecido.
    Heme aquí, memorando para mí,
    la calidez de esos recuerdos.


    Sólo a ti, sólo a ti
    fue a quien amé.
    Mis ojos lagrimean con el viento
    mientras tú silueta se difumina…

    Voy a recordar siempre
    incluso si todo fuese a cambiar,
    Sólo una, sólo una
    cosa trivial...
    Te mostrare esa pequeña calidez,
    y con cariño la protegeré para siempre.

    Los días fríos continúan, a pesar de que ya es primavera.
    Una mañana cuando me desperté antes que el despertador,
    estás parada ahí
    preparando el desayuno para tres.
    Sólo tú, sólo tú
    eres quien no está a mi lado.
    Tú eras mi razón y hasta ayer estabas mirándome.


    Sólo a ti, sólo a ti
    fue a quien ame.
    Esta es una canción que canto
    sólo para ti, sólo para mí,

    Es nuestro, es nuestro
    tiempo juntos.
    Yo no quiero
    continuar sólo.

    Siempre voy a recordarte,
    incluso si esta ciudad cambia.
    No importa cuánto dolor encuentre
    te mostraré cuán fuerte puedo ser.
    Lo haré, lo haré... ahora la colina subiré.


    Traducido por Jaherus




     
    #1
    Última modificación: 21 de Noviembre de 2017
    A dragon_ecu y LUZYABSENTA les gusta esto.
  2. LUZYABSENTA

    LUZYABSENTA Moder Surrealistas, Microprosas.Miembro del Jurado Miembro del Equipo Moderadores

    Se incorporó:
    21 de Octubre de 2008
    Mensajes:
    103.108
    Me gusta recibidos:
    39.041
    Género:
    Hombre
    Siempre el recuerdo grabado, esas formas que no se olvidan y marcar
    asi esa ruta para una excelente traduccion de la musicalidad de clannad.
    saludos de luzyabsenta
     
    #2
    A dragon_ecu le gusta esto.
  3. Jaherus

    Jaherus Poeta fiel al portal

    Se incorporó:
    30 de Junio de 2006
    Mensajes:
    994
    Me gusta recibidos:
    283
    Género:
    Hombre
    Muchas gracias por tus palabras amiga Luz, te recomiendo ver el anime, seguro reiras y lloraras, pero no te arrepentiras.

    Saludos Cordiales. Jaherus
     
    #3
    A dragon_ecu le gusta esto.

Comparte esta página